Fordítás - translation, перевод, תרגום

Héber, orosz, angol fordítás és tolmácsolás

A fordítás olyan, mint egy nyelvi puzzle. Van egy szöveg, aminek a nyelvét és tartalmát át kell ültetni egy másik jelrendszerbe.

Vannak szerencsés helyzetek, amikor a forrásnyelv mondatait, tartalmát egyenes fordításban lehet átültetni a másik nyelvre.

Azonban például egy jogi vagy gazdasági szöveg – ami a fordítási szakterületem – esetében bonyolultabb a helyzet. Ilyenkor a fordító nyelvtudása, nyelvi intelligenciája és kreativitása tudja megoldani a nehézségeket.

A fordításnak elvileg olyannak kell látszania, mintha azt az adott nyelvi anyanyelvű szerző írta volna. Ez a nyelv minél tökéletesebb ismeretén kívül azt is megköveteli a fordítótól, hogy az adott nyelveken tudjon élni.

 

A határidő betartása sokszor ugyanolyan fontos tényezője a fordításnak, mint a magas szakmai színvonal. A megrendelőnek általában az anyanyelvén megírt anyag fordítására vagy az idegen nyelven kapott anyag anyanyelvi változatára azonnal szüksége van.

 

A tolmácsolás igazi kihívás. Mindenkinek megvan a maga technikája, hogyan teljesítse ezt a feladatot. Munka közben a tolmács agya szinte úgy működik, mint egy számítógép: input / output. És a kettő között folyik az érdemi munka – amit viszont egy számítógép nem tudna elvégezni.



Weblap látogatottság számláló:

Mai: 1
Tegnapi: 8
Heti: 19
Havi: 92
Össz.: 14 676

Látogatottság növelés
Oldal: A fordításról
Fordítás - translation, перевод, תרגום - © 2008 - 2024 - tirgum.hupont.hu

A HuPont.hu ingyen weboldal szerkesztő mindig ingyenes. A weboldal itt: Ingyen weboldal

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »